1. 無料アクセス解析

英検 TOEIC 資格試験、留学経験、何も持っていない英語好きの挑戦 !

プロフィール

えいごのおに

Author:えいごのおに
英語を勉強するのが大好きです。
フリーチャト、映画、ペーパーバックが主な学習方法です。
現在、好きな海外ドラマは、「気分はぐるくる」と「The West Wing (ザ・ホワイトハウス)」です。 
留学、海外滞在(一週間以上)・居住経験は全くナシですが、
自分の日本語と同等の英語を使えるようになりたいです。
皆様、どうぞよろしくお願いします。



イラスト by 硝子の羅針盤

カレンダー

07 | 2008/08 | 09
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -

カテゴリー

最近の記事+コメント

最近のトラックバック

ブログ解析

QRコード

QRコード

映画 "The Pursuit of Happyness"( 幸せのちから) 語録1 


"Make every side the same color."


「それぞれの面を同じ色にする」
ルービックキューブの話
あっという間に揃え、主人公の非凡さを表すエピソードの一つとなっている。
ホームレスから、成功を掴んだ実在の男性"クリス・ガードナー"の半生を描いた作品。
主演ウィル・スミスの息子役に、実の息子・ジェイデン・スミスが配役され、話題となった。


まわりの評判がよかったので、レンタルしたが、
はっきり言って、好きになれない (親子の演技は良かったが)。
主人公は「家族の為」を言い訳にして、
自業自得で悪い方悪い方にはまっているだけ。

タクシー代や家賃を踏み倒された人たち方が、
主人公より、"幸せになる権利"がある。

ストックブローカー(以下、SB)本採用だって、他の19人を差し置いて、
本採用された理由が全く描かれていない。
19人の方が、もっとまじめに一所懸命努力していたはず。
この辺も描かれていないので何とも言えないが、少なくとも
主人公の勤務態度は明らかに良くはなかったし、
あの状況で、主人公が一番の営業成績であったとは考えにくい。
もしそうであったとしたら、あの19人は6ヶ月間いったい何を
やっていたんだと、逆に興味が沸く。

そもそも、志望動機がフェラーリに乗っているSBとちょっと話をして、
学歴がなくても能力があれば"高給取り"になれるというもの。
確かに、主人公は能力はあるように描かれてはいたが、
それなら、あそこまでどん底に落ちる前に何とかなっているだろう。
なぜなら、能力はあるんだから。

SBで成功するより、最先端医療機器のセールスの方が、
まだマシだと思うんだけど。あの「骨密度測定器」って優れものはず。
時代が早すぎたのかな。

SBは、なってからの方がより大変( だから6ヶ月も試す)なのに、
(実際の話では、成功しているようだが)
なっただけで、ハッピーエンドとは、あいた口がふさがらない。

主人公のやったことは、「定職に付かず宝くじに当たるまで買い続けた」事と同じ。
あの状況でSBに本採用されたんだからね。
ただ、貪欲に"pursuit"し続けたことは特筆もの。
宝くじも当たるまで買い続けられる人って、実際そう多くはない。

だから、「映画」になるのね。と勝手に納得した作品。

余談‥
「ハピネス」の正しいスペルは "Happiness"。
タイトルは、劇中での息子の落書き"Happyness"からきている。
と同時に、アメリカ独立宣言における「幸福の追求(The pursuit of happiness)」
をパロっているという話。

2006年 アメリカ映画


にほんブログ村 英語ブログへ    
2008/08/18 09:46|MovieTB:0CM:0

米TVドラマ"The West Wing"(ザ・ホワイトハウス)語録 19 


"I'm moving as swiftly as I can ‥"


「できるだけ迅速に事を運んでいる( が‥)」


Season 1
episode3 A Proportional Response ( 報復攻撃 )


にほんブログ村 英語ブログへ   

2008/08/17 18:52|Wing NutTB:0CM:0

米TVドラマ Sex and the City 語録 その76 


sordid

a.
1. immoral or deshonest
I didn't want to hear the sordid details of their relationship.
2. very dirty and unpleasnt
people living in sordid conditions

1、(行為・動機などが) 浅ましい、卑しい、下劣な、
2、(場所・環境などが) 汚れた、汚い、不潔な

3、(荒れ果てて) みすぼらしい、ひどい、むさくるしい
sordid housing  おんぼろ住宅
4、(人が) ひどく利己的な、金に汚い、さもしい、強欲な、
  (行為が) 金目当ての、金銭ずくの
a sordid official   金に汚い役人
a sordid labor  金目当ての労働

sodidly
ad.

sordidness
n.



にほんブログ村 英語ブログへ   
  
2008/08/17 18:47|海外TV ドラマTB:0CM:0

米TVドラマ"The West Wing"(ザ・ホワイトハウス)語録 18 


"They're dragging their feet to make me look like a clown."


「何をモタモタしているんだ、私に恥をかかせたいのか」


Season 1
episode3 A Proportional Response ( 報復攻撃 )


にほんブログ村 英語ブログへ   

2008/08/16 07:45|Wing NutTB:0CM:0

オニになる英単語 No.391 〜 400 


391 〜 400


391 川の流れを下る

392 田舎に暮らす
 
393 理想主義を具現化する
 
394 観光旅行を奨励する

395 余暇に釣りをする

396 設備が立派な病院

397 費用を見積もる

398 最後まで我慢する

399 客をもてなす

400 クラスに英語の試験をする



にほんブログ村 英語ブログへ     


この記事の続きを読む…
2008/08/16 07:42|単語・熟語TB:0CM:0

定期昇給・能率給・能力主義・年俸制 に関する表現 


automatic pay rise

定期昇給
regular pay rise [ increase / hike ] など、
特に定訳はない模様

increase [ raise ] in base pay
ベースアップ、基本給の上昇
There was no pay rise this year.
今年は賃上げはなかった。

zero increase [ raise ] in base pay
ベアゼロ

efficency wage
pay-for-perfomance
merit pay

能率給

merit pay 
業績手当・報償加給:
教員など貢献度に基づいて給料以外に支払う特別手当

incentive pay [ wage]
奨励給(金)

merit system
能力主義・実力主義
能力主義任用制

meritocracy
能力主義・実力主義
飛び級制度 ( a system of grade skipping )

merit-based salary system
能力給制度

performance-based system
成果主義
"-based" は、"-related","-linked","oriented" に置換え可能

performance [merit] -based salary
能力給

performance-linked bounus
業績連動型ボーナス

annual salary system
年俸制
Many companies are introducing the annual salary system.



にほんブログ村 英語ブログへ     

2008/08/15 07:54|Economy and BusinessTB:0CM:0

AquariumClock 2

御訪問者様

オニになる英単語

NO 401 〜 410

バックナンバーは「単語・熟語」に収録

ブログ内検索

リンク

このブログをリンクに追加する

“My”アフィリエイト紹介キャンペーン

オモシロ blog 解析 Kitt

RSSフィード

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

FC2 Blog Ranking