1. 無料アクセス解析

英検 TOEIC 資格試験、留学経験、何も持っていない英語好きの挑戦 !

プロフィール

えいごのおに

Author:えいごのおに
英語を勉強するのが大好きです。
フリーチャト、映画、ペーパーバックが主な学習方法です。
現在、好きな海外ドラマは、「気分はぐるくる」と「The West Wing (ザ・ホワイトハウス)」です。 
留学、海外滞在(一週間以上)・居住経験は全くナシですが、
自分の日本語と同等の英語を使えるようになりたいです。
皆様、どうぞよろしくお願いします。



イラスト by 硝子の羅針盤

カレンダー

07 | 2008/08 | 09
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31 - - - - - -

カテゴリー

最近の記事+コメント

最近のトラックバック

ブログ解析

QRコード

QRコード

東京見聞 芸術の梅雨 「国宝・薬師寺展」 その2 


"National Treasure from Yakushi-ji Temple"


The seatsd statue of Yakusi Nyorai (The Medicine Buddha) didn't come to Tokyo.
薬師如来坐像は東京にはいらっしゃらなかった。

yakushiji2



Yakusi Nyorai's pedestal is very unique, which you can't see the kind of it in the rest of the world.
薬師如来が鎮座する台座は、世界でも類を見ない独自な物である。

yakusijidaiza

A: Lotus Arabesque patterns from Persia
The Lotus is well known as the plant connected to Buddha's birthplace.
蓮華文様(ペルシヤ)
仏の生誕地に関わりがある蓮の花
(蓮の花から生まれてくる)

B: Grapes Arabesque patterns from Greece
a symble of ripening and vitality
葡どう唐草文様(ギリシャ)
実りと生命力のシンボル

C: an Indian god holding up a pillar
柱を持ち上げる(支える) インドの神

D: culy-haired foreigners coverting to Buddhism
仏門に帰依した巻き毛の異人たち

E: the four Taoist gods supposed to reign over the four points of the compass :
the blue dragon of the east,
the white tiger of the west,
the red phoenix of the south,
and the black tutle-snake of the north(in the picture above)
form China
天の四方の方角を司る四神獣(中国)
東の青龍、西の白虎、南の朱雀、北の玄武(画像に映っているが玄武)

Thus, Japan absurbed many various cultures through the Silk Road and let them coexist.
このように、日本はシルクロードを通して、様々な文化を吸収し、それらを共存させた。



にほんブログ村 英語ブログへ     

2008/06/24 13:15|東京見聞 2008 梅雨TB:0CM:0

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック


トラックバックURLはこちら
http://eigonoonininaru.blog122.fc2.com/tb.php/851-64076504

AquariumClock 2

御訪問者様

オニになる英単語

NO 401 〜 410

バックナンバーは「単語・熟語」に収録

ブログ内検索

リンク

このブログをリンクに追加する

“My”アフィリエイト紹介キャンペーン

オモシロ blog 解析 Kitt

RSSフィード

ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

By FC2ブログ

今すぐブログを作ろう!

Powered By FC2ブログ

FC2 Blog Ranking