米TVドラマ "The West Wing" (ザ・ホワイトハウス) 語録 21映画 "The Pursuit of Happyness"( 幸せのちから) 語録 5映画 "The Pursuit of Happyness"( 幸せのちから) 語録 4米TVドラマ "The West Wing" (ザ・ホワイトハウス) 語録 20映画 "The Pursuit of Happyness"( 幸せのちから) 語録 3映画 "The Pursuit of Happyness"( 幸せのちから) 語録 2映画 "The Pursuit of Happyness"( 幸せのちから) 語録1米TVドラマ"The West Wing"(ザ・ホワイトハウス)語録 19米TVドラマ Sex and the City 語録 その76米TVドラマ"The West Wing"(ザ・ホワイトハウス)語録 18オニになる英単語 No.391 〜 400定期昇給・能率給・能力主義・年俸制 に関する表現米TVドラマ "The West Wing" (ザ・ホワイトハウス) 語録 17本日のトリビア 「日本最初のアイスクリームは‥」米TVドラマ "The West Wing"(ザ・ホワイトハウス)語録 16
映画 "The Pursuit of Happyness"( 幸せのちから) 語録 5講座様、コメントありがとうございますご指摘の通りですね。 People と can't の間に、関係代名詞を補い、 they をカットして考えた方がいいでしょうね。
これからも、ご指摘よろしくお願いします。えいごのオニ映画 "The Pursuit of Happyness"( 幸せのちから) 語録 5はじめまして検索サイトからたどり着きました。 いきなり質問で申し訳ないのですが、 People can't do something themselves, they want to tell you you can't do it って People講座米TVドラマ "The West Wing" (ザ・ホワイトハウス) 語録 20Nemo様、コメントありがとうございます"The West Wing" は政治ドラマということもあってか、 比喩的で、ウィットに富んだヒネッタ表現がいっぱい出てくるので大好きです。 (悪く言えば、相手をやりえいごのオニ米TVドラマ "The West Wing" (ザ・ホワイトハウス) 語録 20オニさん、こんにちは。いつも、オニさんの幅広い英語の知識に感心しています。
キューバ戦、最初から最後まで"正座"えいごのオニバッテリー( 邦画) は秀作、「battery」 の語源は‥同感ですこんにちは。オニさん。 いい映画ですよね。NHKでドラマ化されたバッテリーもよかったですが、 豪君役は映画版の子がピッタリ!と思いました。 ジャニーズJrも頑張ってNemo「平和」 についての Cool なフレーズ その1はっぴぃまん様、コメントありがとうございますおっしゃる通りです。 平和へ向かっていく過程そのものが、「平和」なのでしょう。 現況は、"平和へ向かっているとは" 言いがたいですから。えいごのオニ「平和」 についての Cool なフレーズ その1There is no way to peace, peace is the way. 当たり前のような言葉だけど、すごく考えさせられる言葉ですね。はっぴぃまん
先日「スマブラ」で甥っ子に全く歯が立たなかったオニですが、 「任天堂 Wii 」は本当に面白い。 その最大の特徴である「Wii リモコン」の仕組みを簡単な英語 (小学生年代のネイティブ用)で説明した記事をご紹介する Part 3(最終)。
Q: How does the remote send all this information to the Wii ? どのようにして、Wiiリモコンはすべての情報をWii本体に伝達するのか
A: When you push buttons on the remote or wave it around, those commends are sent to the console with Bluetooth signals. Bluetooth is a type of a radio signal that works over short ranges. Some other gadets like cell phones and personal organizers also transmit information with Bluetooth. Bluetooth also carries signals from the console to the remote that tell it when to vibrate or make sounds.
家庭用テレビゲーム機 で一人勝ち状態が続く、「任天堂 Wii 」 その最大の特徴である「Wii リモコン」の仕組みを簡単な英語 (小学生年代のネイティブ用)で説明した記事をご紹介する Part 2。
Q: How can the Wii tell when you're pointing at the screen ? Wiiはどのようにして、あなたがテレビ画面を指している時を分かるのか。
A: The Remote can't "see" what you're pointing at on the TV screen. Insted, a sensor bar placed above or below the TV helps to locate the remote in space. The bar emits infared beams ( invisible light with a very short wavelength). These are sensed by the remote. Once the remote "sees" the sensor bar's beams, it can tell the Wii where it is and which way it is pointing.
The Nintendo Wii video game console uses a wireless controller ( the Wii remote ) that you wave through the air or point at the screen to control the action in games. It looks simple, but there is a lot of complicated technology involved.
Q: How does the Wii know that you're waving the remote ? どのようにしてWiiは、あなたがWiiリモコンを動かしているかを知るのか。
A: Inside the remote is a computer chip called an accelerometer. When you move or tilt the remote, thin pieces of silicon move inside a magnetic field on the chip. This information is sent by radio waves to the console, which calculates how you are moving the remote and with how much force.
第1話「燃える」 炭酸ガスレーザー装置( Carbon dioxide lasers )を用いて、頭を燃やした。 The term "laser" is an acronym for Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation. レーザーの名は、Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation の頭文字( acronym)から来ている。
第2話 「離脱る」 幽体離脱 astral projection
第3話 「 騒霊ぐ」 ポルターガイスト ‥ Poltergeist Poltergeist (from German poltern, meaning to rumble or make noise, and Geist, meaning "ghost", "spirit", or "embodiment") denotes a spirit or ghost that manifests itself by moving and influencing objects. ドイツ語の「騒ぐ」を意味する"poltern" と「幽霊」を意味する "Geist" から出来ている。 幽霊等がその存在ほ知らせるために( 見えないため? )、家具などの物体を動かしたりする事をいう。 ラップと呼ばれる音がする場合や、 最近では、リモコン等のある電化製品が、勝手についたり消えたりすることも含まれる。
第4話 「 壊死る」 壊死 ‥ necrosis Necrosis (in Greek Νεκρός = Dead) is the name given to accidental death of cells and living tissue. Necrosis is less orderly than apoptosis, which is part of programmed cell death.
less orderly than apoptosis ‥ アポトーシスよりは 緻密な制御がされていない apoptosis ‥ アポトーシス( プログラム細胞死 ) ‥ 不要な細胞の計画的(予定・プログラムされた)自殺
People と can't の間に、関係代名詞を補い、
they をカットして考えた方がいいでしょうね。
これからも、ご指摘よろしくお願いします。えいごのオニ映画 "The Pursuit of Happyness"( 幸せのちから) 語録 5はじめまして検索サイトからたどり着きました。
いきなり質問で申し訳ないのですが、
People can't do something themselves,
they want to tell you you can't do it
って
People講座米TVドラマ "The West Wing" (ザ・ホワイトハウス) 語録 20Nemo様、コメントありがとうございます"The West Wing" は政治ドラマということもあってか、
比喩的で、ウィットに富んだヒネッタ表現がいっぱい出てくるので大好きです。
(悪く言えば、相手をやりえいごのオニ米TVドラマ "The West Wing" (ザ・ホワイトハウス) 語録 20オニさん、こんにちは。いつも、オニさんの幅広い英語の知識に感心しています。
"It's not in cement."
へぇ、こんな表現があるんですねぇ〜。
前記事の“The Pursuit of HappyneNemo本日のトリビア 「日本最初のアイスクリームは‥」はっぴぃまん様、コメントありがとうございますそうですね。
寒い時に、暖かい部屋でたべるアイスは格別ですね。えいごのオニ本日のトリビア 「日本最初のアイスクリームは‥」冬にはけっこうアイスクリームを食べてたのですが夏になってからまだ食べてません。変ですね><はっぴぃまんバッテリー( 邦画) は秀作、「battery」 の語源は‥Nemo様、コメントありがとうございますそうですね。好きな映画です。
NHKドラマは観ていなかったので、分からないですが、
原作はじっくり読んでみたいです。
キューバ戦、最初から最後まで"正座"えいごのオニバッテリー( 邦画) は秀作、「battery」 の語源は‥同感ですこんにちは。オニさん。
いい映画ですよね。NHKでドラマ化されたバッテリーもよかったですが、
豪君役は映画版の子がピッタリ!と思いました。
ジャニーズJrも頑張ってNemo「平和」 についての Cool なフレーズ その1はっぴぃまん様、コメントありがとうございますおっしゃる通りです。
平和へ向かっていく過程そのものが、「平和」なのでしょう。
現況は、"平和へ向かっているとは" 言いがたいですから。えいごのオニ「平和」 についての Cool なフレーズ その1There is no way to peace, peace is the way.
当たり前のような言葉だけど、すごく考えさせられる言葉ですね。はっぴぃまん